墨水·咖啡·殿

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 萱悦

[25/12 更新] 白日梦 《Santa Claus is Coming to Town》

[复制链接]
 楼主| 发表于 2017-10-16 20:56:46 | 显示全部楼层
六月 发表于 2017-10-16 12:10
; m& k, H. n) C$ I4 z3 a哇恭喜!+ B5 }$ `  s8 U
又是藏在心裡的暗戀

' n# ]9 q% w# g9 P0 F哎呀呀,被亲发现了~(我也察觉到暗恋梗写得太多次了~{:6_282:}
 楼主| 发表于 2017-11-14 23:18:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 萱悦 于 2017-11-14 23:39 编辑
7 ]4 N4 U6 G0 L
大马文化
语言文化
( [3 V" |* W/ P' J5 l0 n4 s
他说 Terima kasih
我说 you are welcome
我和他都听懂

0 d# ^4 B7 P9 ]% }$ D5 F9 _! Q! G
她说 jiak ba liao
我说 tia bo
我真的tia bo
/ w  S. T/ `/ g# c0 x5 J
他说 makan apa
我说 maggi kari soup telur ilek
他懂 其实我不懂

/ S/ w! f) d7 g; v, E" ^0 \0 ~6 f  o# C
我问 you tahu tak
他回 bu zhi dao
我懂 可能他不懂

3 ~0 c  s3 v8 l$ e7 y& `/ X
他说 #¥%@&
我懂 我无语
) y+ w( _  x4 j3 Q
各种语言相互交织
形成本地独特的风景
+ R- \+ N) j* n0 ~  H0 U; _

5 Q& O: u1 N9 j( V* O/ K7 J

& s3 y1 X7 D. K2 G% A
' n& n- Y0 E. E; d
! X. K0 L8 }* ^, e. ~- l

9 g$ ^& d" ]" h8 i" f9 p9 n
发表于 2017-11-14 23:28:24 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:18
- n$ }) p% R. _1 A大马文化语言文化
9 [' K5 V" M% `1 z5 [$ A2 q他说 Terima kasih我说 you are welcome我和他都听懂
2 g, o5 [: S1 j5 }# C# `她说 jiak bao liao我说 tia bo我 ...
$ u) L) f- q0 d+ d5 a1 b, W
果然很有马来西亚特色啊,tia bo是什么意思?
发表于 2017-11-14 23:31:34 | 显示全部楼层
黎子阙 发表于 2017-11-14 23:28
" p; l! A9 p! f) {/ E/ Q6 }5 z果然很有马来西亚特色啊,tia bo是什么意思?

$ R* L; j8 F! q7 @3 Y是聽不懂的意思吧{:4_251:}

点评

那我没猜错意思,谢谢解答  发表于 2017-11-14 23:33
发表于 2017-11-14 23:33:17 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:186 Z4 a2 U$ t/ c
大马文化语言文化
+ [1 X% @6 j5 t+ J1 s他说 Terima kasih我说 you are welcome我和他都听懂5 |( T% h( h# \0 R" h2 a
她说 jiak bao liao我说 tia bo我 ...
: _5 r8 m( K+ b+ k. N/ |5 r# p
這是我很最用的Rojak語啊{:6_318:}! p; A6 U* r8 `0 Z, h) Q& e" @
是說……「jiak bao liao」應該是「jiak ba liao」?{:4_210:}
 楼主| 发表于 2017-11-14 23:36:14 | 显示全部楼层
黎子阙 发表于 2017-11-14 23:28
/ X& F; d* k6 g  ^& D2 g$ A果然很有马来西亚特色啊,tia bo是什么意思?

5 |! \# b: B$ H5 k+ @- A第一款的我经常说{:4_173:} 对方能听懂就ok了~2 D$ I, S8 U: X' p; @
跟亲的解释一样,应该是听不懂~
 楼主| 发表于 2017-11-14 23:38:46 | 显示全部楼层
六月 发表于 2017-11-14 23:331 T* o+ _. T0 Q9 d' H$ A
這是我很最用的Rojak語啊
3 s8 D9 a) O9 P% I0 N5 o5 M* b是說……「jiak bao liao」應該是「jiak ba liao」?
2 t1 D8 ?3 v4 a8 H7 A
我也经常用rojak,是说如果是单纯英文的话,我却卡着不会说了~{:4_172:}# ]0 ~; M' c  t/ Z+ P
原来是jiak ba liao啊~(谢谢亲纠正!
发表于 2017-11-15 08:11:46 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:18
* m: R+ V1 D" J2 u5 i' G8 L本帖最后由 萱悦 于 2017-11-14 23:39 编辑
! e! Q: F; W" J* m. R大马文化语言文化9 v9 Y5 f% m; D* Z
他说 Terima kasih我说 you are welcome我 ...
1 P, H$ G. `$ _5 j! d+ e' k* s0 t
telur ilek什么意思! M0 j' U" z9 j% {& w

# f* q! N- H, V( d4 I7 h  ~这篇真的好本土{:6_318:}
 楼主| 发表于 2017-11-15 10:13:10 | 显示全部楼层
Moo Moo 发表于 2017-11-15 08:117 M, N9 Y$ M8 |2 K. a& ^
telur ilek什么意思& `, ?  L( N% C3 h1 s' n

# y- T/ j: X# [# m这篇真的好本土
5 J: J9 }- Z) y5 d+ B& Q" a
印度语 ilek=kosong 空,不要蛋的意思{:4_173:}
发表于 2017-11-15 13:26:02 | 显示全部楼层
萱悦 发表于 2017-11-14 23:38% P# i- e: k* r& s; c) p2 ]# s( D
我也经常用rojak,是说如果是单纯英文的话,我却卡着不会说了~
+ ~" w: S0 T" I" z: E原来是jiak ba liao啊~ ...

0 i; \  F1 i" G. T9 t- `- F- [: C要我用純華語/純英語/純馬來語來說話我都會卡著{:4_86:}還是Rojak語最好{:4_138:}
& _4 N' Y% r  c1 }8 ^8 _  N$ g; E- ^0 N$ M
不客氣{:4_230:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

墨水·咖啡·殿  

GMT+8, 2026-4-30 12:12 , Processed in 0.051245 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表